Nie odpowiadamy na ogłoszenia, gdy nie szukamy dodatkowych rąk do pracy!

Wesprzyj stronę 𝐏𝐬𝐲𝐜𝐡𝐨𝐩𝐚𝐭𝐡𝐬𝐙𝐨𝐧𝐞 i zostań naszym tłumaczem!

- Wysyłając zgłoszenie powiedz kilka słów o sobie, jakie manhwy chciałbyś tłumaczyć, podaj swój nick na portalu, na którym możemy się z tobą skontaktować oraz imię, którym mamy się do ciebie zwracać
Aktualnie nie poszukujemy dodatkowych rąk do pracy. Wszystkie prowadzone, jak i zaplanowane tłumaczenia na stronie mają już przydzielonych tłumaczy.
  • Twoja nazwa na Instagramie (lub innym portalu) będzie wpisywana do postów informujących o publikacji rozdziałów.
  • Będziesz oznaczany pod każdym postem z rozdziałem, który przetłumaczysz.
  • Link do twojego Instagrama (lub innego portalu) oraz imię, którym mamy się do ciebie zwracać zostanie dodany do "Nasz zespół" na stronie.
  • Pozostaniesz w "Nasz zespół" nawet po zakończeniu współpracy, chyba, że rozstaniemy się w nieprzyjemnych warunkach.
  • Znajomość języka angielskiego na poziomie B1/B2
  • Znajomość angielskich przysłów, powiedzeń, slangu
  • Umiejętność tłumaczenia zdań bohaterów, by pasowały do ich osobowości
  • Posługiwanie się językiem polskim, by zdania nie brzmiały sztywno i miały sens
  • Odpowiednia ortografia i interpunkcja
  • Czas wolny oraz chęci do pracy
  • Twoim zadaniem jest przetłumaczenie zdań zawartych w przydzielonym ci rozdziale bądź całej manhwie, omijając sfx (czyli dźwięki i działania w tle)
  • Rozdział wysyłasz właścicielce strony w wiadomości prywatnej w formie ciągłego tekstu. Nie musisz zaznaczać, gdzie zaczyna się i kończy dane zdanie, chyba, że tak będzie ci wygodniej. Jeśli nie jesteś pewny, jak powinno to wyglądać, daj znać właścicielce, która wyśle ci przykładowe tłumaczenie.
  • W tłumaczeniu pomijaj imiona, jęki lub tak oczywiste słówka jak "yes/no/please/okay"
  • Wysyłając nam zgłoszenie oświadczasz, że masz czas na tłumaczenie, dlatego jeśli nie zostaniesz przydzielony do tłumaczenia one-shotu (manhwy zawierającej tylko jeden rozdział) musisz odsyłać przynajmniej jeden rozdział w tygodniu.
  • Jeśli tłumaczenie ma ustalony grafik, musisz trzymać się wyznaczonych terminów.
  • Konieczne zgłaszaj braku czasu, choroby, wyjazdy lub inne sytuacje uniemożliwiających pracę.
  • Niezależnie od długości manhwy możesz pracować w duecie, a nawet grupie. Do tłumaczenia możesz zgłosić się ze znajomym ("Hej, razem ze znajomą/znajomym chcielibyśmy pomóc w tłumaczeniu...") lub właścicielka przydzieli cię do duetu/grupy, jeżeli będzie taka potrzeba. Sam możesz wybrać jakim rozdziałem się zajmiesz lub grafik ustali właścicielka. 
  • Nie martw się, jeżeli wysłany przez ciebie tekst do właścicielki będzie się różnił od tego, co końcowo pojawi się w rozdziale. Twoje tłumaczenie z pewnością zostanie wykorzystane, jednak właścicielka może pozmieniać parę zdać wedle własnego uznania
  • Nie bój się zadawać pytań 
  • Sprzęt nie gra roli, tłumacz tak, jak ci najwygodniej
  • Jak najbardziej możesz korzystać z tłumaczy i słowników
  • W każdej chwili możesz zrezygnować z pracy tłumacza, nie podając konkretnego powodu. Pamiętaj, że wtedy i tak zostaniesz w naszym zespole. Oczywiście możesz do nas wrócić!
  • Możesz ustalić z właścicielką inny sposób wysyłania przetłumaczonego tekstu rozdziału, np poprzez wysłanie screenów z notatnika
  • Tłumaczenie możesz wysyłać w wiadomości prywatnej na Discordzie, Instagramie lub Messengerze
Zgłoś się

Wesprzyj stronę 𝐏𝐬𝐲𝐜𝐡𝐨𝐩𝐚𝐭𝐡𝐬𝐙𝐨𝐧𝐞 i zostań naszym cleanerem!

- Wysyłając zgłoszenie powiedz kilka słów o sobie, jakie manhwy chciałbyś czyścić, podaj swój nick na portalu, na którym możemy się z tobą skontaktować oraz imię, którym mamy się do ciebie zwracać. Jeśli jesteś w stanie pokazać przykłady swojej pracy, śmiało je wyślij!
Poszukujemy doświadczonych cleanerów do manhw takich jak: The Pawn's Revenge, Pearl Boy, Jinx.
  •  Twoja nazwa na Instagramie (lub innym portalu) będzie wpisywana do postów informujących o publikacji rozdziałów.
  • Będziesz oznaczany pod każdym postem z rozdziałem, który wyczyścisz.
  • Link do twojego Instagrama (lub innego portalu) oraz imię, którym mamy się do ciebie zwracać zostanie dodany do "Nasz zespół" na stronie.
  • Pozostaniesz w "Nasz zespół" nawet po zakończeniu współpracy, chyba, że rozstaniemy się w nieprzyjemnych warunkach.
  • Umiejętność dokładnego i estetycznego czyszczenia obrazków z wszelkich sfx.
  • Umiejętność czyszczenia przeźroczystych dymków.
  • Zachowanie dobrej jakości nabytego rozdziału.
  • Poszukujemy osób doświadczonych, które zajmowały się już czyszczeniem rozdziałów.
  • Czas wolny oraz chęci do pracy.
  • Brak konkretnego wyglądu pracy. Sprzęt i program nie gra roli. Edytuj jak tylko ci wygodnie! Wysyłając nam zgłoszenie opisz jak pracujesz nad rozdziałem i w jaki sposób jesteś w stanie nam je przesyłać.
  • Wysyłając nam zgłoszenie oświadczasz, że masz czas na zajęcie się edycją rozdziału, dlatego jeśli nie zostaniesz przydzielony do czyszczenia one-shotu (manhwy zawierającej tylko jeden rozdział) musisz odsyłać przynajmniej jeden rozdział w tygodniu.
  • Jeśli tłumaczenie ma ustalony grafik, musisz trzymać się wyznaczonych terminów.
  • Konieczne zgłaszaj brak czasu, choroby, wyjazdy lub inne sytuacje uniemożliwiających pracę.
  • Nie musisz czyścić zwykłych, białych dymków.
  • Nie zajmujesz się dodawaniem tekstu na rozdziały, tylko i wyłącznie je czyścisz.
Zgłoś się
I BUILT MY SITE FOR FREE USING